Nens que travessen fronteres
D’un món globalitzat podíem esperar
que des de qualsevol racó del món poguéssim adquirir productes provinents del
racó oposat, però el que no hauríem imaginat mai és que les persones no
tindrien els mateixos drets que les mercaderies ni que es continuarien imposant
les lleis de les fronteres, tot i que només pels més febles. Per aquells que
fugen de les guerres, de les màfies, de la fam o dels territoris sense lleis,
on imperen els capritxos i la prepotència d’aquells que es creuen molt per
sobre del bé i del mal.
Mentre que a les costes dels
països del Mediterrani i a les illes Canàries no deixen d’arribar immigrants
que busquen el somni europeu, a la frontera entre Mèxic i els EEUU no deixen d’arribar
nens i adolescents que veuen en el somni americà la única sortida viable a la
seva complicada existència. Aquests menors que, moltes vegades, s’aventuren
sols en un viatge de milers de kilòmetres des d’El Salvador, Hondures o
Guatemala, malauradament, no sempre arriben al destí desitjat. Poden ser
segrestats, violats o assassinats per les bandes organitzades que fan de la
necessitat d’aquestes famílies dividides per la fam o per l’extorsió a que són
sotmeses per aquells de qui fugen la seva font d’ingressos.
Què trist haver de guanyar-se
la vida traficant amb la desesperació dels altres. Què trist acabar abusant de
menors i esguerrant-los la vida a canvi d’uns miserables bitllets tacats de
sang i de traïció a la pròpia naturalesa humana.
Els menors que aconsegueixen
travessar les fronteres de diferents països fins arribar a entrar als EEUU,
després d’haver caminat durant mesos per camins que els amaguen dels ulls de
qui podria delatar les seves intencions, de suportar tota mena d’abusos i de
recórrer Mèxic de sud a nord com a polissons als trens que anomenen “la bèstia”,
troben que el seu periple cap a la llibertat tot just comença, doncs s’enfronten
a la possibilitat de que els deportin als seus països d’origen.
Valeria Luiselli és una
escriptora mexicana que, per la seva feina de traductora a una cort d’immigració
de Nova York, va haver d’atendre a molts d’aquests menors que arribaven als
EEUU al 2014. Els havia de passar un qüestionari de 40 preguntes i traduir les
seves respostes per derivar-les als advocats que els havien de defensar. D’aquestes
respostes dependria que es poguessin quedar als EEUU o haguessin de tornar a l’horror
del que havien intentat fugir. Fruit d’aquesta experiència va escriure l’assaig
Los niños perdidos.
Las
historias de los niños perdidos son la historia de una infancia perdida. Los niños
perdidos son niños a quienes les quitaron el derecho a la niñez. Sus historias
no tienen final.
***
Las guerras
del narco se están peleando en las calles de San Salvador, San Pedro, Sula,
Iguala, Tampico, Los Angeles y Hempstead. Las causas y raíces de la situación
actual tienen vínculos hemisféricos; y las consecuencias, por ende, tienen un
alcance también hemisférico. Es urgente empezar a hablar de la guerra del narco
como “una guerra hemisfèrica”, que abarca cuanto menos el territorio que
empieza en los Grandes Lagos del norte de Estados Unidos y termina en las
sierras de Celaque, en el sur de Honduras.
Por supuesto,
esta cartografía del narcotràfic también es limitada y arbitraria: en realidad,
los circuitos de producción, tráfico y consumo de drogas son una red global
mucho más amplia y compleja, cuyo tamaño y alcance real seguramente ni
imaginamos. Pero sería un avance, cuanto menos, que hubiese un reconocimiento
oficial por parte de nuestros gobiernos de las dimensiones hemisféricas del
problema, así como del hecho de que hay una interconexión absoluta entre
fenómenos como la guerra del narco, las pandillas centroamericanas, el trasiego
de armas desde Estados Unidos, el consumo de drogas, y la migración masiva de
niños del Triángulo del Norte a Estados Unidos a través de México. Nadie, casi
nadie, desde el lado de los productores hasta el de los consumidores, està dispuesto
a aceptar su gran papel en el gran espectáculo de la devastación de la vida de
estos niños. Sería un avance hablar del tema como una guerra hemisférica porque
obligaria a repensar el lenguaje mismo en torno al problema y, por lo tanto, una
posible dirección futura de políticas públicas para enfrentarlo. Los niños que
cruzan Mexico y llegan a la frontera de Estados Unidos no son “migrantes”, no
son “ilegales”, y no son meramente “menores indocumentades”: son refugiados de
una guerra y, en tanto que tales, tienen derecho al asilo político.
Pero,
claro, un “refugiado de guerra” es una mala noticia y una verdad incómoda para
los gobiernos, porque los obligaría a lidiar con el problema en vez de
simplemente “remover a los aliens
ilegales”, como se dice en Estados Unidos; en vez de “assegurar indocumentades”,
como se dice en México. No sé si a la larga sea más barato o más caro, pero
supongo que les resulta más conveniente a los gobiernos de México y Estados
Unidos invertir millones de dólares y de pesos en operativos militares, muros y
drones para evitar el paso de “niños ilegales” que asumir la responsabilidad de
integrar a “niños refugiados” en su sociedad.
Fragment
de Los niños perdidos de Valeria Luiselli- 2016- Editorial Sexto Piso-
A la
Valèria Luiselli només li ha calgut escriure 112 pàgines per concloure un
assaig contundent que ens permet formar-nos una idea molt precisa del que està
passant a aquestes fronteres que continuen intentant travessar cada dia tantes
persones, moltes d’elles menors. Hi ha un fragment del relat de la Valèria que
m’ha dolgut especialment i és quan explica que la majoria de les dones i les
adolescents que s’arrisquen a fer aquest dur viatge cap a la suposada llibertat
prenen mesures anticonceptives abans d’iniciar el viatge perquè saben que tenen
moltes possibilitats de ser violades. El 80% de les dones i adolescents que
aconsegueixen arribar als EEUU relaten experiències de violacions. Aquest risc,
malauradament, no afecta només a les dones que intenten travessar aquestes
fronteres americanes. El corren totes les dones que intenten travessar
qualsevol frontera del món on tinguin la mala sort de trobar-se amb éssers
menyspreables que no dubtaran en aprofitar-se de la desesperació d’elles per
satisfer els seus més deplorables instints.
Estrella
Pisa.
Hola, Estrella!!
ResponEliminaPer la meva part es el que vivim al cap i a la fi com el pà de cada dia. Un fragment que dona una mica de curiositat pel que fa a mi, però tinc un llibre que potser sigui un bon començament per entendre la guerra de Ruwanda. Aquesta reseña es molt sensible i no cal dir que pot ser una porta oberta per veure de més aprop la barbarie que pateixen els inmigrants d'allá on vinguin. Interesant reseña i desgarrador lo de les dones que han de pendre precaucións.
Moltes gràcies per llegir-la i comentar-la, Keren.
EliminaTan de bo aquest tipus de llibres no s'haguessin d'escriure. Seria un bon senyal de que aquestes situacions no es donen. Però, malauradament, és tal com tu dius el pa de cada dia per a masses persones que no tenen cap culpa d'haver nascut a un indret equivocat del món ni d'haver de fugir per sobreviure.
Una forta abraçada!