Cartes d'amor
Podem arribar a estimar algú que
no hem vist mai?
La pregunta pot semblar molt
senzilla de respondre en els temps que vivim ara, on la tecnologia cada cop més
avançada ens permet d’establir relacions a distància a través de tota mena de
dispositius electrònics. Al Japó fins i tot hi ha qui s’ha arribat a casar amb
un holograma.
Però tot es complica molt més si
pensem en com es relacionava la gent al segle XX o fins i tot al segle XIX, on
moltes vegades les persones no podien accedir ni a la fotografia per tenir-ne
una lleugera referència física de la persona amb qui establien contacte a
través de cartes que trigaven una eternitat en arribar a les mans dels seus
destinataris. Però, malgrat la manca d’imatges, la distància i la demora en
rebre les respostes, molta gent es va acabar enamorant d’algú altre a qui mai
no havien vist en persona.
Si parlem de Kahlil Gibran, a
molts ens pot venir al cap el llibre El profeta o aquells primers versos del
poema sobre els fills “Els teus fills no són els teus fills, són fills i filles
de la vida”, però una faceta més desconeguda d’aquest poeta libanès és la
relació epistolar que va mantenir amb May Ziadah, una de les escriptores més
importants de la literatura àrab a qui mai va arribar a conèixer en persona,
però amb qui va compartir els seus pensaments més íntims durant gairebé trenta
anys.
La seva amistat va aconseguir
sobreviure a la molta distància que separava les seves vides quotidianes,
creant un espai atemporal on convergien les idees, els pensaments i el talent
que compartien. Gràcies a aquest llarg pont de paraules que els va unir, els
dos van aconseguir ser més lliures. No van necessitar veure’s cara a cara per
aprendre a respectar-se, a estimar-se sense exigir res a l’altre, a acceptar-se
tal com eren sense témer la crítica ni el rebuig de l’altre.
Quan l’interès cap a l’altre no
es contamina pel desig de posseir-lo en exclusivitat ni per la gelosia, l’aventura
de descobrir com és realment una persona esdevé un exercici de llibertat que
ens fa sentir cada cop més agraïts de que aquesta persona hagi aparegut al
nostre camí.
Quan ens dignem a acceptar a l’altre
tal com és sense caure en el parany de voler canviar-lo, acabem rebent el màxim
d’aquesta persona, precisament perquè no esperàvem res. Qualsevol petit gest,
qualsevol detall que venint d’algú altre ens podria haver passat inadvertit,
quan el rebem de mans d’aquesta persona especial o a través de les paraules que
ens dedica a les seves cartes, pot esdevenir la llum que ens acaba encenent
el dia.
El llibre Cartes d’amor recopila
moltes de les cartes que Khalil Gibran va escriure a la May Ziadah, però no
trobarem cap de les que va escriure-li la May. D’aquestes cartes d’ella només sis
han vist la llum i en llengua àrab, perquè la família de l’escriptora mai ha
volgut que es publiquessin les restants.
NOVA
YORK, 25 DE JULIOL DE 1919
Benvolguda
senyoreta May,
Des
de l’última vegada que li vaig escriure que no me la trec del cap. Em passo
llargues hores pensant en vostè, enraonant amb vostè, escarrassant-me per
descobrir els seus secrets, maldant per descobrir els seus misteris. Així i tot,
encara em sorprèn haver sentit la presència del seu Jo eteri (incorpori) en el
meu estudi, observant els moviments que faig, conversant i discutint amb mi,
expressant opinions sobre el que jo faig.
Com
és natural, la sorprendrà sentir-me parlar d’aquesta manera; jo mateix trobo
estrany que experimenti aquest impuls i aquesta necessitat d’escriure-li. Voldria
poder comprendre el secret que s’amaga darrere d’aquesta necessitat, d’aquesta
peremptòria necessitat.
En
una ocasió, em va dir que “existeix sempre una dialèctica entre els esperits i
una interacció de les idees, les quals (coses) s’esdevenen més enllà de la
noció sensorial; i ningú no pot eliminar completament aquesta interacció i
aquesta dialèctica dels esperits i dels pensaments d’aquells que pertanyen a la
mateixa terra natal”.
En
aquest bell passatge rau una veritat fonamental que en un temps se’m feia
evident mitjançant una mena d’empatia mental, però que ara veig clarament
mitjançant l’experiència personal. Recentment he establert un vincle,
abstracte, delicat, ferm, estrany i distint de tots els altres llaços tant en
la seva naturalesa com en les seves característiques, un vincle que no es pot
comparar amb els lligams familiars naturals, un vincle que, sens dubte, és molt
més fort, ferm i permanent que, fins i tot, els llaços morals.
Ni
un sol dels fils que formen aquest vincle fou teixit pels dies i les nits que
mesuren el temps i interpolen la distància que separa el bressol de la tomba. Ni
un sol d’aquests fils no fou teixit per passats interessos ni futures
aspiracions, perquè aquest vincle ha existit entre dues persones que no les va
unir ni el passat ni el present, i que tampoc no podran unir-se en l’esdevenidor.
En
aquest vincle, May, en aquesta íntima emoció, en aquesta secreta entesa,
existeixen somnis més exòtics i més insondables que res que sorgeixi dins el
pit humà; somnis dins d’altres somnis i dins d’altres somnis.
Una
tal entesa, May, és una fonda i silenciosa cançó que es fa sentir en la quietud
de la nit; ens transporta més enllà del regne del dia, més enllà del regne de
la nit, més enllà del temps, més enllà de l’eternitat.
Una
tal emoció, May, comporta agudes punyides que no desapareixeran mai, però que
ens són cares, i que no canviaríem, si mai en teníem l’avinentesa, per cap
glòria ni cap plaer, conegut o imaginat.
Les
anteriors paraules pretenen comunicar-li allò que no li pot ser comunicat per
ningú més que per aquell que comparteix tot el que vostè serva en el seu
interior. Per tant, si he desentranyat un secret que no li és estrany del tot,
aleshores sóc un d’aquells als quals la Vida ha atorgat els seus dons i els ha
permès de romandre davant el Tron Blanc; però si he desentranyat el que és
peculiar per a mi i només per a mi, aleshores que el foc consumeixi aquesta
carta.
Li
imploro, amiga meva, que m’escrigui, i li imploro que m’escrigui amb aquell
esperit lliure, independent i alat que plana molt per sobre els camins que
segueix la humanitat. Vostè i jo posseïm un gran coneixement de la humanitat,
dels interessos que uneixen la gent, i dels fets que la divideixen.
No
ens podem desviar una mica d’aquelles senderes tan fressades, i no podem
aturar-nos una estona per contemplar el regne que hi ha més enllà de la nit,
més enllà del dia, més enllà del temps, més enllà de l’eternitat?
Que
Déu la guardi, May, i que la protegeixi sempre.
El
seu vertader amic
Gibran
Khalil Gibran
Una
de les cartes que s’inclouen al llibre Cartes d’amor- Columna- 1998
De vegades tendim a pensar que l’amor
entre dues persones ha d’esdevenir per força un desig físic que sovint s’acaba
consumint en la seva pròpia passió. Encara ens costa d’entendre que no tothom
es mou pels instints més primitius, ni per altres interessos que no siguin els
de compartir coneixements i continuar creixent per dins. La ment humana té
molts matisos i necessita nodrir-se de moltes fonts per continuar imparable el curs de la seva evolució. Sens dubte, les brillants ments de Khalil Gribran i May
Ziadah van nodrir-se l’una a l’altra amb la correspondència que van mantenir
fins a la mort del poeta, fet que va deixar ben trasbalsada a l’escriptora, qui
moriria deu anys després.
Estrella Pisa.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada